Unverified Commit 8f3bc1f1 authored by 1dot75cm's avatar 1dot75cm

add zh_cn translations for documents

Signed-off-by: 's avatar1dot75cm <sensor.wen@gmail.com>
parent 232ec56b
This diff is collapsed.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
# Changelog
# http://flask-admin.readthedocs.io/en/latest/changelog/
#
# Copyright (C) 2012-2015, Serge S. Koval
# This file is distributed under the same license as the flask-admin
# package.
# 1dot75cm <sensor.wen@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flask-admin 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/sixu05202004/Flask-extensions-docs\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 03:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 03:00+0800\n"
"Last-Translator: 1dot75cm <sensor.wen@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: ../../changelog.rst:2
msgid "Changelog"
msgstr "变更日志"
#: ../../changelog.rst:5
msgid "1.4.2"
msgstr "1.4.2"
#: ../../changelog.rst:7
msgid ""
"Small bug fix release. Fixes regression that prevented usage of "
"\"virtual\" columns with a custom formatter."
msgstr ""
"修复小错误。修复阻止使用自定义格式的 \"虚拟\" 列的用法。"
#: ../../changelog.rst:10
msgid "1.4.1"
msgstr "1.4.1"
#: ../../changelog.rst:12
msgid "Official Python 3.5 support"
msgstr "官方 Python 3.5 支持"
#: ../../changelog.rst:13
msgid "Customizable row actions"
msgstr "可自定义的行操作"
#: ../../changelog.rst:14
msgid "Tablib support (exporting to XLS, XLSX, CSV, etc)"
msgstr "Tablib 支持 (导出到 XLS, XLSX, CSV 等)"
#: ../../changelog.rst:15
msgid "Updated external dependencies (jQuery, x-editable, etc)"
msgstr "更新外部依赖 (jQuery, x-editable 等)"
#: ../../changelog.rst:16
msgid "Added settings that allows exceptions to be raised on view errors"
msgstr "添加了允许在视图错误时引发异常的设置"
#: ../../changelog.rst:17 ../../changelog.rst:30 ../../changelog.rst:43
msgid "Bug fixes"
msgstr "Bug 修复"
#: ../../changelog.rst:20
msgid "1.4.0"
msgstr "1.4.0"
#: ../../changelog.rst:22
msgid "Updated and reworked documentation"
msgstr "更新和重做文档"
#: ../../changelog.rst:23
msgid ""
"FileAdmin went through minor refactoring and now supports remote file "
"systems. Comes with the new, optional, AWS S3 file management interface"
msgstr ""
"重构 FileAdmin,现在支持远程文件系统。提供新的,可选的 AWS S3 文件管理界面"
#: ../../changelog.rst:24
msgid "Configurable CSV export for model views"
msgstr "可配置 CSV 导出模型视图"
#: ../../changelog.rst:25
msgid ""
"Added overridable URL generation logic. Allows using custom URLs with "
"parameters for administrative views"
msgstr ""
"添加了可覆盖的网址生成逻辑。允许使用包含管理视图参数的自定义网址"
#: ../../changelog.rst:26
msgid ""
"Added column_display_actions to ModelView control visibility of the "
"action column without overriding the template"
msgstr ""
"将 column_display_actions 添加到 ModelView 控制操作列的可见性,而不覆盖模板"
#: ../../changelog.rst:27
msgid "Added support for the latest MongoEngine"
msgstr "增加了对最新 MongoEngine 的支持"
#: ../../changelog.rst:28
msgid "New SecureForm base class for easier CSRF validation"
msgstr "新的 SecureForm 基类,更容易进行 CSRF 验证"
#: ../../changelog.rst:29
msgid "Lots of translation-related fixes and updated translations"
msgstr "许多与翻译相关的修复,并更新翻译"
#: ../../changelog.rst:33
msgid "1.3.0"
msgstr "1.3.0"
#: ../../changelog.rst:35
msgid "New feature: Edit models in the list view in a popup"
msgstr "新功能:在弹出式窗口中的列表视图中编辑模型"
#: ../../changelog.rst:36
msgid "New feature: Read-only model details view"
msgstr "新功能:只读模型详细信息视图"
#: ../../changelog.rst:37
msgid "Fixed XSS in column_editable_list values"
msgstr "修正了 column_editable_list 值中的 XSS"
#: ../../changelog.rst:38
msgid "Improved navigation consistency in model create and edit views"
msgstr "改进模型创建和编辑视图中的导航一致性"
#: ../../changelog.rst:39
msgid "Ability to choose page size in model list view"
msgstr "能够在模型列表视图中选择页面大小"
#: ../../changelog.rst:40
msgid "Updated client-side dependencies (jQuery, Select2, etc)"
msgstr "更新客户端依赖关系 (jQuery, Select2 等)"
#: ../../changelog.rst:41
msgid "Updated documentation and examples"
msgstr "更新文档和示例"
#: ../../changelog.rst:42
msgid "Updated translations"
msgstr "更新翻译"
# Flask-Admin
# http://flask-admin.readthedocs.io/en/latest/
#
# Copyright (C) 2012-2015, Serge S. Koval
# This file is distributed under the same license as the flask-admin
# package.
# 1dot75cm <sensor.wen@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flask-admin 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/sixu05202004/Flask-extensions-docs\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 03:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 03:00+0800\n"
"Last-Translator: 1dot75cm <sensor.wen@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: ../../index.rst:4
msgid "Flask-Admin"
msgstr "Flask-Admin"
#: ../../index.rst:6
msgid ""
"**Why Flask?** As a micro-framework, `Flask <http://flask.pocoo.org/>`_ "
"lets you build web services with very little overhead. It offers freedom "
"for you, the designer, to implement your project in a way that suits your"
" particular application."
msgstr ""
"**为什么选择 Flask?** 作为一个微框架,`Flask <http://flask.pocoo.org/>`_ "
"允许您以非常少的开销构建 Web 服务。它为您的设计提供了自由,使您能够以适合特定应用程序"
"的方式实现您的项目。"
#: ../../index.rst:10
msgid ""
"**Why Flask-Admin?** In a world of micro-services and APIs, Flask-Admin "
"solves the boring problem of building an admin interface on top of an "
"existing data model. With little effort, it lets you manage your web "
"service's data through a user-friendly interface."
msgstr ""
"**为什么选择 Flask-Admin?** 在微服务和 API 的世界中,Flask-Admin 解决了"
"在现有数据模型之上构建管理界面的无聊问题。通过很少的努力,它允许您通过用户友好的"
"界面管理您的 Web 服务的数据。"
#: ../../index.rst:15
msgid ""
"**How does it work?** The basic concept behind Flask-Admin, is that it "
"lets you build complicated interfaces by grouping individual views "
"together in classes: Each web page you see on the frontend, represents a "
"method on a class that has explicitly been added to the interface."
msgstr ""
"**它是如何工作的?** Flask-Admin 背后的基本概念是,它允许你通过将各个视图在类中组合"
"来构建复杂的接口:你在前端看到的每个页面,都代表一个已明确添加到接口中的类方法。"
#: ../../index.rst:20
msgid ""
"These view classes are especially helpful when they are tied to "
"particular database models, because they let you group together all of "
"the usual *Create, Read, Update, Delete* (CRUD) view logic into a single,"
" self-contained class for each of your models."
msgstr ""
"这些视图类在绑定到特定数据库模型时特别有用,因为它们允许您将所有常用的 "
"*Create, Read, Update, Delete* (CRUD) 视图逻辑分组到每个模型的单独类中。"
#: ../../index.rst:26
msgid ""
"**What does it look like?** At http://examples.flask-admin.org/ you can "
"see some examples of Flask-Admin in action, or browse through the "
"`examples/` directory in the `GitHub repository <https://github.com"
"/flask-admin/flask-admin>`_."
msgstr ""
"**它是什么样子的?** 在 http://examples.flask-admin.org/,你可以看到 "
"Flask-Admin 的一些示例,也可以直接浏览 `GitHub 存储库 <https://github.com"
"/flask-admin/flask-admin>`_ 中的 `examples/` 目录。"
#: ../../index.rst:40
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: ../../index.rst:44
msgid "Python 2.6 - 2.7 and 3.3 - 3.4."
msgstr "Python 2.6 - 2.7 和 3.3 - 3.4。"
#: ../../index.rst:47
msgid "Indices And Tables"
msgstr "索引和表格"
#: ../../index.rst:51
msgid ":ref:`genindex`"
msgstr ":ref:`genindex`"
#: ../../index.rst:52
msgid ":ref:`modindex`"
msgstr ":ref:`modindex`"
#: ../../index.rst:53
msgid ":ref:`search`"
msgstr ":ref:`search`"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment